This blog "What is a Man?" is my main blog and features me and my friends' and others' gay/queer experiences, observations, essays, and news, with imagery of male nudity and men's sexuality in Western contexts. For explicit male nudity and men's sexuality, visit my blog titled "Nude Men Art", showcasing my digital photo-manipulation artworks. I also have a novel-in-progress blog titled "Lunar Rise Meditations". My blogs' links are on my "About Me" profile page on the right-hand column. NOTE: This blog's audience is supposed to be only the 8 countries of South Asia in the Indian Subcontinent, namely Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka. Since this is a South Asia oriented blog, using Google Translate service, I will try as much as possible to translate articles in this blog to the 8 languages of the 8 South Asia countries. WARNING: This blog contains explicit pictures, GIFs, videos, and artworks of naked men and nude men enjoying gay sex, including oral sex on penis and anal intercourse anus sodomy, and therefore you must be 18 years old to view this blog. / این وبلاگ "مرد چیست؟" وبلاگ اصلی من است و تجارب، مشاهدات، مقاله ها و اخبار همجنسگرایان/عجیب من و دوستان من و دیگران را با تصاویر برهنگی مردان و جنسیت مردان در متون غربی به نمایش میگذارد. برای برهنگی صریح مردان و جنسیت مردان، از وبلاگ من تحت عنوان "هنر مردان برهنه" دیدن کنید که آثار هنری دستکاری عکس دیجیتلی من را به نمایش می گذارد. من همچنان یک وبلاگ رومان در حال پیشرفت دارم تحت عنوان "مراقبه های طلوع قمری". لینک های وبلاگ های من در صفحه پروفایل "در مورد من" من در ستون سمت راست است. نوت: قرار است مخاطب این وبلاگ فقط 8 کشور آسیای جنوبی در شبه قاره هند باشد، یعنی افغانستان، بنگله دیش، بوتان، هند، مالدیف، نیپال، پاکستان، و سریلانکا. از آنجایی که این یک وبلاگ جنوب آسیا محور است، با استفاده از سرویس گوگل ترجمه، من تا حد ممکن تلاش خواهم کرد تا مقالات این وبلاگ را به 8 زبان 8 کشور آسیای جنوبی ترجمه کنم. هشدار: این وبلاگ حاوی تصاویر، GIF ها، ویدیوها و آثار هنری صریح مردان برهنه و مردان برهنه است که از سکس همجنسگرایان لذت می برند، از جمله سکس دهانی روی آلت تناسلی و مقاربت مقعدی لواط مقعدی، و بنابراین شما باید 18 ساله باشید تا این وبلاگ را مشاهده کنید. in veblog "mard chist?" veblog esli man est ve tajarb, moshadat, moghaleh cpeha ve akhabar npamjensgarayan/ajib man ve dostan man ve digaran ra ba tasavir bareangi mardan ve jensit mardan dar moton gharbi bah namayesh migozard. baraye bareangi sarih mardan ve jensit mardan, az veblog man tahat onvan "npannar mardan bareaneh" didan konid keh asar npannari dastekari aks digitli man ra bah namayesh mi gozard. man npamchenan yek veblog roman dar hal pishraft daram tahat onvan "maraghabeh cpehei talavo ghamri". link cpehei veblog cpehei man dar safheh profil "dar moord man" man dar seton samat rast est. not: gharar est mokhatab in veblog faghat 8 keshor asiaye jenobi dar shabeh ghareh npand bashod, yani afghanstan, bangeleh dish, botan, npand, maldif, nipal, pakstan, ve sarilanka. az anjayi keh in yek veblog jenob asia mahvar est, ba estefadeh az sarvis gogel tarjmeh, man ta had mamkon talash khahom kard ta moghalat in veblog ra bah 8 zaban 8 keshor asiaye jenobi tarjmeh konam. npashodar: in veblog havi tasavir, GIF cpeha, vidiveya ve asar npannari sarih mardan bareaneh ve mardan bareaneh est keh az sex npamjensgarayan lezat mi barand, az jomleh sex dehani roye alt tanasli ve mogharbat moghadi lavat moghadi, ve benabrain shma bayad 18 saleh bashid ta in veblog ra moshadeh konid. / دا بلاګ "سړی څه شی دی؟" زما اصلي بلاګ دی او زما او زما د ملګرو او نورو د همجنسبازانو/کویر تجربو، مشاهدو، مقالو او خبرونو ته اشاره کوي، چې د لویدیځ شرایطو کې د نارینه وو د عریانیت او د نارینه وو د جنسیت انځورونو سره. د نارینه وو د ښکاره عریانیت او د نارینه وو د جنسیت لپاره، زما بلاګ ته مراجعه وکړئ چې عنوان یې "عریان نارینه هنر" دی، چې زما د ډیجیټل عکسونو د لاسوهنې هنري کارونه ښیې. زه د "لونر رایز مراقبتونه" په نوم یو ناول-په پرمختګ کې بلاګ هم لرم. زما د بلاګونو لینکونه زما د "زما په اړه" پروفایل پاڼې کې د ښي لاس کالم کې دي. یادونه: د دې بلاګ لیدونکي باید یوازې د هند برصغیر کې د سویلي آسیا 8 هیوادونه وي، لکه افغانستان، بنګله دیش، بوتان، هند، مالدیپ، نیپال، پاکستان او سریلانکا. څرنګه چې دا د سویلي آسیا متمرکز بلاګ دی، د ګوګل ژباړې خدمت په کارولو سره، زه به هڅه وکړم چې د دې بلاګ مقالې د 8 سویلي آسیا هیوادونو 8 ژبو ته وژباړم. خبرداری: دا بلاګ د بربنډو نارینه وو او بربنډو نارینه وو د همجنسبازانو د جنسي اړیکو څخه خوند اخیستونکي ښکاره انځورونه، GIFs، ویډیوګانې او هنري کارونه لري، په شمول د تناسلي آلې او مقعد مقعد کې د شفاهي جنسیت، او له همدې امله تاسو باید د دې بلاګ لیدلو لپاره 18 کلن یاست. / da blog "sari saa shi di?" zuma isli blog di ao zuma ao zuma da malgaro ao nooro da valmagensbazano/quer tajarbo, mashaando, muqalo ao khbruno taa ashara kawi, chi da ludez shrayeto ke da nareena wo da arianiat ao da nareena wo da jansiyat enzorono sara. da nareena wo da khkara arianiat ao da nareena wo da jansiyat lapara, zuma blog taa marajia wakri chi onwan yay "arian nareena valanar" di, chi zuma da digital aksuno da lasoheni valinri karuna khye. zaa da "looner raiz maraqabtoona" paa num yo nawal-paa parmakhtag ke blog valm larm. zuma da blogono lenkona zuma da "zuma paa ara" profayel panry ke da khi las kalim ke dee. yaduna: da day blog ledonki bayed yawazy da valand bursagher ke da sweli asia 8 valywaduna wee, laka ufghanstan, bangla desh, botan, valand, maldip, nepal, pakistan ao sareelanka. saranga chi da da sweli asia mutmarkaz blog di, da gogal zbary khidmat paa karolo sara, zaa baa valasa wakram chi da day blog muqali da 8 sweli asia valywaduno 8 zabo taa wazbaram. khbardari: da blog da barbando nareena wo ao barbando nareena wo da valmagensbazano da jency areko sakha khwand akistunki khkara enzorona, GIFs, wediogani ao valinri karuna lari, paa shmol da tanasali aly ao muqad muqad ke da shfahee jansiyat, ao laa valmady amla taso bayed da day blog ledalo lapara 18 klan yast. / "পুরুষ কী?" এই ব্লগটি আমার প্রধান ব্লগ এবং এতে আমার এবং আমার বন্ধুদের এবং অন্যান্যদের সমকামী/সমকামী অভিজ্ঞতা, পর্যবেক্ষণ, প্রবন্ধ এবং সংবাদ রয়েছে, যেখানে পশ্চিমা প্রেক্ষাপটে পুরুষ নগ্নতা এবং পুরুষদের যৌনতার চিত্র রয়েছে। স্পষ্ট পুরুষ নগ্নতা এবং পুরুষদের যৌনতার জন্য, "নগ্ন পুরুষ শিল্প" শিরোনামের আমার ব্লগটি দেখুন, যা আমার ডিজিটাল ফটো-ম্যানিপুলেশন শিল্পকর্মগুলি প্রদর্শন করে। আমার "লুনার রাইজ মেডিটেশনস" শিরোনামের একটি উপন্যাস-অগ্রগতিশীল ব্লগও রয়েছে। আমার ব্লগের লিঙ্কগুলি ডানদিকের কলামে আমার "আমার সম্পর্কে" প্রোফাইল পৃষ্ঠায় রয়েছে। দ্রষ্টব্য: এই ব্লগের পাঠকদের ভারতীয় উপমহাদেশের দক্ষিণ এশিয়ার মাত্র ৮টি দেশ, যথা আফগানিস্তান, বাংলাদেশ, ভুটান, ভারত, মালদ্বীপ, নেপাল, পাকিস্তান এবং শ্রীলঙ্কা বলে মনে করা হচ্ছে। যেহেতু এটি একটি দক্ষিণ এশিয়া ভিত্তিক ব্লগ, তাই গুগল ট্রান্সলেট পরিষেবা ব্যবহার করে, আমি এই ব্লগের নিবন্ধগুলি দক্ষিণ এশিয়ার ৮টি দেশের ৮টি ভাষায় অনুবাদ করার জন্য যথাসম্ভব চেষ্টা করব। সতর্কতা: এই ব্লগে নগ্ন পুরুষ এবং সমকামী যৌনতা উপভোগকারী নগ্ন পুরুষদের স্পষ্ট ছবি, জিআইএফ, ভিডিও এবং শিল্পকর্ম রয়েছে, যার মধ্যে রয়েছে লিঙ্গে ওরাল সেক্স এবং মলদ্বার সহবাসের মাধ্যমে যৌন মিলন, এবং তাই এই ব্লগটি দেখার জন্য আপনার বয়স ১৮ বছর হতে হবে। / "Puruṣa kī?" Ē'i blagaṭi āmāra pradhāna blaga ēbaṁ ētē āmāra ēbaṁ āmāra bandhudēra ēbaṁ an'yān'yadēra samakāmī/samakāmī abhijñatā, paryabēkṣaṇa, prabandha ēbaṁ sambāda raẏēchē, yēkhānē paścimā prēkṣāpaṭē puruṣa nagnatā ēbaṁ puruṣadēra yaunatāra citra raẏēchē. Spaṣṭa puruṣa nagnatā ēbaṁ puruṣadēra yaunatāra jan'ya, "nagna puruṣa śilpa" śirōnāmēra āmāra blagaṭi dēkhuna, yā āmāra ḍijiṭāla phaṭō-myānipulēśana śilpakarmaguli pradarśana karē. Āmāra"lunāra rā'ija mēḍiṭēśanasa" śirōnāmēra ēkaṭi upan'yāsa-agragatiśīla blaga'ō raẏēchē. Āmāra blagēra liṅkaguli ḍānadikēra kalāmē āmāra"āmāra samparkē" prōphā'ila pr̥ṣṭhāẏa raẏēchē. Draṣṭabya: Ē'i blagēra pāṭhakadēra bhāratīẏa upamahādēśēra dakṣiṇa ēśiẏāra mātra 8ṭi dēśa, yathā āphagānistāna, bānlādēśa, bhuṭāna, bhārata, māladbīpa, nēpāla, pākistāna ēbaṁ śrīlaṅkā balē manē karā hacchē. Yēhētu ēṭi ēkaṭi dakṣiṇa ēśiẏā bhittika blaga, tā'i gugala ṭrānsalēṭa pariṣēbā byabahāra karē, āmi ē'i blagēra nibandhaguli dakṣiṇa ēśiẏāra 8ṭi dēśēra 8ṭi bhāṣāẏa anubāda karāra jan'ya yathāsambhaba cēṣṭā karaba. Satarkatā: Ē'i blagē nagna puruṣa ēbaṁ samakāmī yaunatā upabhōgakārī nagna puruṣadēra spaṣṭa chabi, ji'ā'i'ēpha, bhiḍi'ō ēbaṁ śilpakarma raẏēchē, yāra madhyē raẏēchē liṅgē ōrāla sēksa ēbaṁ maladbāra sahabāsēra mādhyamē yauna milana, ēbaṁ tā'i ē'i blagaṭi dēkhāra jan'ya āpanāra baẏasa 18 bachara hatē habē. / یہ بلاگ "انسان کیا ہے؟" میرا بنیادی بلاگ ہے اور اس میں مجھے اور میرے دوستوں کے اور دوسروں کے ہم جنس پرست/عجیب تجربات، مشاہدات، مضامین، اور خبریں، مغربی سیاق و سباق میں مردانہ عریانیت اور مردوں کی جنسیت کی تصویر کشی کے ساتھ پیش کرتا ہے۔ واضح مردانہ عریانیت اور مردوں کی جنسیت کے لیے، میرے ڈیجیٹل تصویری ہیرا پھیری کے فن پاروں کی نمائش کرتے ہوئے میرا بلاگ "عریاں مین آرٹ" ملاحظہ کریں۔ میرے پاس ایک ناول ان پروگریس بلاگ بھی ہے جس کا عنوان ہے "Lunar Rise Meditations"۔ میرے بلاگز کے لنکس دائیں ہاتھ کے کالم پر میرے "میرے بارے میں" پروفائل پیج پر ہیں۔ نوٹ: اس بلاگ کے سامعین برصغیر پاک و ہند میں جنوبی ایشیا کے صرف 8 ممالک ہیں، یعنی افغانستان، بنگلہ دیش، بھوٹان، ہندوستان، مالدیپ، نیپال، پاکستان، اور سری لنکا۔ چونکہ یہ ایک جنوبی ایشیا پر مبنی بلاگ ہے، گوگل ٹرانسلیٹ سروس کا استعمال کرتے ہوئے، میں اس بلاگ کے مضامین کو جنوبی ایشیا کے 8 ممالک کی 8 زبانوں میں ترجمہ کرنے کی ہر ممکن کوشش کروں گا۔ انتباہ: اس بلاگ میں ہم جنس پرستوں سے لطف اندوز ہونے والے ننگے مردوں اور عریاں مردوں کی صریح تصاویر، GIFs، ویڈیوز اور آرٹ ورکس شامل ہیں، بشمول عضو تناسل پر زبانی جنسی تعلقات اور مقعد کے ساتھ مقعد کی جنسی سوڈومی، اور اس لیے اس بلاگ کو دیکھنے کے لیے آپ کی عمر 18 سال ہونی چاہیے۔ / ya balag "ansan kiya hay?" mera baniyadi balag hay or is min majhe or mere doston ke or dosaron ke ham jans parist/ajeeb tajrabat, mashahidat, mazamin, or khabarin, magharbi siyaq w sabaq min mardana aryaniyat or mardon ki jansiyat ki tasver kashi ke sath pesh karta hay. wazh mardana aryaniyat or mardon ki jansiyat ke liye, mere degetl tasveri hera pheri ke fan paron ki namaish karte huvay mera balag "aryan min aart" malahizah karin. mere pas ek naaul an parogaris balag bhi hay jas ka anwan hay "Lunar Rise Meditations". mere balags ke lanks dain hath ke kalm par mere "mere bare min" parofile page par hen. not: is balag ke samaeen barsaghair pak w hand min janobi asia ke sarf 8 mamalk hen, yauni afghanstan, banglah desh, bhotan, handostan, maldip, nipal, pakistan, or sari lanka. chonkah ya ek janobi asia par mbani balag hay, gogl translet saros ka istamal karte huvay, min is balag ke mazamin ko janobi asia ke 8 mamalk ki 8 zabanon min tarjamah karne ki har mamkan koshash karon ga. antabah: is balag min ham jans pariston se ltaf andoz hone wale nange mardon or aryan mardon ki sarih tasaver, GIFs, wedus or aart warks shamil hen, bashmol azo tanasl par zabani jansi taalqaat or maqad ke sath maqad ki jansi sodomi, or is liye is balag ko dekhane ke liye aap ki amar 18 sal honi chahiye. / މި ބްލޮގް "ފިރިހެނަކީ ކޮން އެއްޗެއް؟" އަހަރެންގެ މައިގަނޑު ބްލޮގަކީ އަހަރެންނާއި އަހަރެންގެ ރައްޓެހިންނާއި އެހެން މީހުންގެ ފިރިހެންކުޅި ތަޖުރިބާތަކާއި، އޮބްޒަރވޭޝަންތަކާއި، ލިޔުންތަކާއި، ޚަބަރުތައް، ހުޅަނގުގެ ކޮންޓެކްސްޓްތަކުގައި ފިރިހެނުންގެ ބަރަހަނާކަމާއި ފިރިހެނުންގެ ޖިންސީ ގުޅުންތަކުގެ ތަސްވީރުތަކާއެކު. ފާޅުކަން ބޮޑު ގޮތެއްގައި ފިރިހެނުންގެ އޮރިޔާންކަމާއި ފިރިހެނުންގެ ޖިންސީ ގުޅުން ހިންގުމަށްޓަކައި، އަހަރެންގެ ޑިޖިޓަލް ފޮޓޯ-މެނިޕިއުލޭޝަން ކުރެހުންތައް ދައްކާލާ "ބަރަހަނާ ފިރިހެނުންގެ ކުރެހުން"ގެ ނަމުގައިވާ އަހަރެންގެ ބްލޮގަށް ޒިޔާރަތް ކުރައްވާށެވެ. އަޅުގަނޑުގެ ވެސް "ލޫނަރ ރައިސް މެޑިޓޭޝަންސް" ގެ ނަމުގައި ލިޔަމުންދާ ނާވިލެއްގެ ބްލޮގެއް އެބައޮތެވެ. އަހަރެންގެ ބްލޮގްތަކުގެ ލިންކްތައް ހުންނަނީ ކަނާތްފަރާތުގެ ކޮލަމްގައިވާ އަހަރެންގެ "އަހަންނާ ބެހޭ" ޕްރޮފައިލް ޕޭޖްގައެވެ. ނޯޓް: މި ބްލޮގަށް ޒިޔާރަތްކުރާ ކިޔުންތެރިންނަކީ އިންޑިއާ ބައްރުގެ ދެކުނު އޭޝިޔާގެ އެންމެ 8 ޤައުމު ކަމަށްވާ އަފްޣާނިސްތާން، ބަންގްލަދޭޝް، ބޫޓާން، އިންޑިއާ، ދިވެހި ރާއްޖެ، ނޭޕާލް، ޕާކިސްތާން، އަދި ޝްރީ ލަންކާ ކަމަށް ބެލެވެއެވެ. މިއީ ދެކުނު އޭޝިޔާއަށް ޚާއްޞަ ބްލޮގަކަށް ވާތީ، ގޫގުލް ޓްރާންސްލެޓް ޚިދުމަތް ބޭނުންކޮށްގެން، މި ބްލޮގުގައި ލިޔެފައިވާ ލިޔުންތައް ދެކުނު އޭޝިޔާގެ 8 ޤައުމުގެ 8 ބަހަށް ތަރުޖަމާ ކުރުމަށް ވީހާވެސް ގިނައިން މަސައްކަތް ކުރާނަމެވެ. އިންޒާރު: މި ބްލޮގުގައި ހީސީގައި އަނގަ ޖަހައިގެން ހީސި ބުއިމާއި ބުރިއަށް ޖަހައިގެން ހީސިން ލިވާތު ކުރުން ފަދަ ޝަހުވާނީ ޖިންސީ ގުޅުން ހިންގުމުގެ ސަބަބުން ފިރިހެންކުޅި ފިރިހެނުން ކާފަރު ކަންތައްތަކާއި ގުޅުން ހިންގާ ބަރަހަނާ ފިރިހެނުންނާއި އޮރިޔާން ފިރިހެނުންގެ ސާފު ތަސްވީރުތަކާއި ޖީފްތަކާއި ވީޑިއޯތަކާއި ކުރެހުންތައް ހިމެނޭތީ މި ބްލޮގް ބަލާލުމަށް އުމުރުން 18 އަހަރު ވާން ޖެހެ އެވެ. / mi blog "firihenakee kon ehcheh?" aharenge maigan'du blogakee aharennaai aharenge rattehinnaai ehen meehunge firihenkulhi thajuribaathakaai, obzarveyshanthakaai, liyunthakaai, khabaruthah, hulhan'guge kontekstthakugai firihenunge barahanaakamaai firihenunge jinsee gulhunthakuge thasveeruthakaaeku. faalhukan bodu gotheggai firihenunge barahanaakamaai firihenunge jinsee gulhun hingumattakai, aharenge dijital fotoa-menipiuleyshan aatvoaks dhakkaalaa "barahanaa firihenunge kurehun" ge namugaivaa aharenge blogah ziyaaraiy kuravvaasheve. alhugan'duge ves "loonar rais mediteyshans" ge namugai liyamundhaa naavilehge blogeh ebaotheve. aharenge blogthakuge linkthah hunnanee kanaaiyfaraathuge kolamgaivaa aharenge "ahannaa behey" profail peyjgaeve. noat: mi blogah ziyaaraiykuraa kiyuntherinnakee indiaa barruge dhekunu eyshiyaage enme 8 qaumu kamavvaa afghaanisthaan, bangladheysh, bootaan, indiaa, dhivehi raajje, neypaal, paakisthaan, adhi shree lankaa kamah beleveeve. miee dhekunu eyshiyaaah khaaşşa blogakah vaathee, googul traanslet khidhumaiy beynunkoggen, mi blogugai liyefaivaa liyunthah dhekunu eyshiyaage 8 qaumuge 8 bahah tharujamaa kurumah veehaaves ginain masakkaiy kuraanameve. inzaaru: mi blogugai heeseegai an'ga jahaigen heesi buimaai buriah jahaigen heesin livaathu kurun fadha shahuvaanee jinsee gulhun hingumuge sababun firihenkulhi firihenun kaafaru kanthahthakaai gulhun hingaa barahanaa firihenunnaai oriyaan firihenunge saafu thasveeruthakaai jeefthakaai veedioathakaai kurehunthah himeneythee mi blog balaalumah umurun 18 aharu vaan jehe eve. / "මිනිසෙකු යනු කුමක්ද?" යන මෙම බ්ලොගය මගේ ප්‍රධාන බ්ලොගය වන අතර බටහිර සන්දර්භයන් තුළ පිරිමි නිරුවත සහ පිරිමින්ගේ ලිංගිකත්වය පිළිබඳ රූප සමඟ මා සහ මගේ මිතුරන්ගේ සහ අනෙකුත් අයගේ සමලිංගික/සමලිංගික අත්දැකීම්, නිරීක්ෂණ, රචනා සහ ප්‍රවෘත්ති ඇතුළත් වේ. පැහැදිලි පිරිමි නිරුවත සහ පිරිමින්ගේ ලිංගිකත්වය සඳහා, මගේ ඩිජිටල් ඡායාරූප-හැසිරවීමේ කලා කෘති ප්‍රදර්ශනය කරන "නිරුවත් පිරිමි කලාව" යන මාතෘකාවෙන් යුත් මගේ බ්ලොගයට පිවිසෙන්න. මට "චන්ද්‍ර නැගීමේ භාවනා" යන මාතෘකාවෙන් යුත් නව්‍ය බ්ලොග් අඩවියක් ද ඇත. මගේ බ්ලොග් සබැඳි දකුණු පස තීරුවේ මගේ "මා ගැන" පැතිකඩ පිටුවේ ඇත. සටහන: මෙම බ්ලොගයේ ප්‍රේක්ෂකයින් ඉන්දියානු උප මහාද්වීපයේ දකුණු ආසියාවේ රටවල් 8, එනම් ඇෆ්ගනිස්ථානය, බංග්ලාදේශය, භූතානය, ඉන්දියාව, මාලදිවයින, නේපාලය, පකිස්ථානය සහ ශ්‍රී ලංකාව පමණක් විය යුතුය. මෙය දකුණු ආසියාව කේන්ද්‍ර කරගත් බ්ලොගයක් බැවින්, ගූගල් පරිවර්තන සේවාව භාවිතා කරමින්, මෙම බ්ලොගයේ ලිපි දකුණු ආසියාවේ රටවල් 8 න් භාෂා 8 කට පරිවර්තනය කිරීමට මම හැකි තරම් උත්සාහ කරමි. අවවාදයයි: මෙම බ්ලොගයේ ශිෂේණය ඍජු මුඛ සංසර්ගය සහ ගුද සංසර්ගය ගුද ලිංගිකත්වය ඇතුළුව සමලිංගික ලිංගිකත්වය භුක්ති විඳින නිරුවත් පිරිමින්ගේ සහ නිරුවත් පිරිමින්ගේ පැහැදිලි පින්තූර, GIF, වීඩියෝ සහ කලා කෘති අඩංගු වන අතර එම නිසා මෙම බ්ලොගය නැරඹීමට ඔබ වයස අවුරුදු 18 ක් විය යුතුය. / "miniseku yanu kumakda?" yana mema blogaya magē pradhāna blogaya vana atara baṭahira sandarbhayan tuḷa pirimi niruvata saha pirimingē liṁgikatvaya piḷiban̆da rūpa saman̆ga mā saha magē miturangē saha anekut ayagē samaliṁgika/samaliṁgika atdækīm, nirīkṣaṇa, racanā saha pravṛtti ætuḷat vē. pæhædili pirimi niruvata saha pirimingē liṁgikatvaya san̆dahā, magē ḍijiṭal chāyārūpa-hæsiravīmē kalā kṛti pradarśanaya karana "niruvat pirimi kalāva" yana mātṛkāven yut magē blogayaṭa pivisenna. maṭa "candra nægīmē bhāvanā" yana mātṛkāven yut navya blog aḍaviyak da æta. magē blog sabæn̆di dakuṇu pasa tīruvē magē "mā gæna" pætikaḍa piṭuvē æta. saṭahana: mema blogayē prēkṣakayin indiyānu upa mahādvīpayē dakuṇu āsiyāvē raṭaval 8, enam æfganisthānaya, baṁglādēśaya, bhūtānaya, indiyāva, māladivayina, nēpālaya, pakisthānaya saha śrī laṁkāva pamaṇak viya yutuya. meya dakuṇu āsiyāva kēndra karagat blogayak bævin, gūgal parivartana sēvāva bhāvitā karamin, mema blogayē lipi dakuṇu āsiyāvē raṭaval 8 n bhāṣā 8 kaṭa parivartanaya kirīmaṭa mama hæki taram utsāha karami. avavādayayi: mema blogayē śiṣēṇaya ṛju mukha saṁsargaya saha guda saṁsargaya guda liṁgikatvaya ætuḷuva samaliṁgika liṁgikatvaya bhukti vin̆dina niruvat pirimingē saha niruvat pirimingē pæhædili pintūra, GIF, vīḍiyō saha kalā kṛti aḍaṁgu vana atara ema nisā mema blogaya næram̆bīmaṭa oba vayasa avurudu 18 k viya yutuya. / "ஒரு மனிதன் என்றால் என்ன?" என்ற இந்த வலைப்பதிவு எனது முக்கிய வலைப்பதிவு மற்றும் எனது மற்றும் எனது நண்பர்கள் மற்றும் பிறரின் ஓரினச்சேர்க்கையாளர்/பாலியல் சார்ந்த அனுபவங்கள், அவதானிப்புகள், கட்டுரைகள் மற்றும் செய்திகளைக் கொண்டுள்ளது, மேற்கத்திய சூழல்களில் ஆண் நிர்வாணம் மற்றும் ஆண்களின் பாலியல் பற்றிய படங்களுடன். வெளிப்படையான ஆண் நிர்வாணம் மற்றும் ஆண்களின் பாலியல் தன்மைக்கு, எனது டிஜிட்டல் புகைப்பட-கையாளுதல் கலைப்படைப்புகளைக் காண்பிக்கும் "நிர்வாண ஆண்கள் கலை" என்ற தலைப்பில் எனது வலைப்பதிவைப் பார்வையிடவும். "சந்திர எழுச்சி தியானங்கள்" என்ற தலைப்பில் ஒரு புதுமையான வலைப்பதிவும் என்னிடம் உள்ளது. எனது வலைப்பதிவுகளுக்கான இணைப்புகள் வலது பக்க நெடுவரிசையில் உள்ள எனது "என்னைப் பற்றி" சுயவிவரப் பக்கத்தில் உள்ளன. குறிப்பு: இந்த வலைப்பதிவின் பார்வையாளர்கள் இந்திய துணைக் கண்டத்தில் உள்ள தெற்காசியாவின் 8 நாடுகளான ஆப்கானிஸ்தான், பங்களாதேஷ், பூட்டான், இந்தியா, மாலத்தீவுகள், நேபாளம், பாகிஸ்தான் மற்றும் இலங்கை மட்டுமே இருக்க வேண்டும். இது தெற்காசியா சார்ந்த வலைப்பதிவு என்பதால், கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு சேவையைப் பயன்படுத்தி, இந்த வலைப்பதிவில் உள்ள கட்டுரைகளை 8 தெற்காசிய நாடுகளின் 8 மொழிகளுக்கு மொழிபெயர்க்க முடிந்தவரை முயற்சிப்பேன். எச்சரிக்கை: இந்த வலைப்பதிவில் ஆண்குறியில் வாய்வழி செக்ஸ் மற்றும் ஆசனவாய் சோடோமி உள்ளிட்ட நிர்வாண ஆண்கள் மற்றும் நிர்வாண ஆண்கள் ஓரினச்சேர்க்கையை அனுபவிக்கும் வெளிப்படையான படங்கள், GIFகள், வீடியோக்கள் மற்றும் கலைப்படைப்புகள் உள்ளன, எனவே இந்த வலைப்பதிவைப் பார்க்க உங்களுக்கு 18 வயது இருக்க வேண்டும். / "Oru maṉitaṉ eṉṟāl eṉṉa?" Eṉṟa inta valaippativu eṉatu mukkiya valaippativu maṟṟum eṉatu maṟṟum eṉatu naṇparkaḷ maṟṟum piṟariṉ ōriṉaccērkkaiyāḷar/pāliyal cārnta aṉupavaṅkaḷ, avatāṉippukaḷ, kaṭṭuraikaḷ maṟṟum ceytikaḷaik koṇṭuḷḷatu, mēṟkattiya cūḻalkaḷil āṇ nirvāṇam maṟṟum āṇkaḷiṉ pāliyal paṟṟiya paṭaṅkaḷuṭaṉ. Veḷippaṭaiyāṉa āṇ nirvāṇam maṟṟum āṇkaḷiṉ pāliyal taṉmaikku, eṉatu ṭijiṭṭal pukaippaṭa-kaiyāḷutal kalaippaṭaippukaḷaik kāṇpikkum"nirvāṇa āṇkaḷ kalai" eṉṟa talaippil eṉatu valaippativaip pārvaiyiṭavum. "Cantira eḻucci tiyāṉaṅkaḷ" eṉṟa talaippil oru putumaiyāṉa valaippativum eṉṉiṭam uḷḷatu. Eṉatu valaippativukaḷukkāṉa iṇaippukaḷ valatu pakka neṭuvaricaiyil uḷḷa eṉatu"eṉṉaip paṟṟi" cuyavivarap pakkattil uḷḷaṉa. Kuṟippu: Inta valaippativiṉ pārvaiyāḷarkaḷ intiya tuṇaik kaṇṭattil uḷḷa teṟkāciyāviṉ 8 nāṭukaḷāṉa āpkāṉistāṉ, paṅkaḷātēṣ, pūṭṭāṉ, intiyā, mālattīvukaḷ, nēpāḷam, pākistāṉ maṟṟum ilaṅkai maṭṭumē irukka vēṇṭum. Itu teṟkāciyā cārnta valaippativu eṉpatāl, kūkiḷ moḻipeyarppu cēvaiyaip payaṉpaṭutti, inta valaippativil uḷḷa kaṭṭuraikaḷai 8 teṟkāciya nāṭukaḷiṉ 8 moḻikaḷukku moḻipeyarkka muṭintavarai muyaṟcippēṉ. Eccarikkai: Inta valaippativil āṇkuṟiyil vāyvaḻi ceks maṟṟum ācaṉavāy cōṭōmi uḷḷiṭṭa nirvāṇa āṇkaḷ maṟṟum nirvāṇa āṇkaḷ ōriṉaccērkkaiyai aṉupavikkum veḷippaṭaiyāṉa paṭaṅkaḷ, GIFkaḷ, vīṭiyōkkaḷ maṟṟum kalaippaṭaippukaḷ uḷḷaṉa, eṉavē inta valaippativaip pārkka uṅkaḷukku 18 vayatu irukka vēṇṭum. / བརྡ་འཕྲིན་འདི་ "མི་ཟེར་མི་འདི་ག་ཅི་སྨོ?" འདོན་སྤེལ།: ༢༠༡༠/༠༣/༠༣ རིག་པ།(༠) འདི་ཡང་ གཟའ་ཉི་མའི་ཉིན། ཕོ་སྐྱེས་ཀྱི་སྒྱེན་མོ་དང་ཕོ་སྐྱེས་ཀྱི་འདོད་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ངེ་གི་དྲ་ཚིགས་ "Nude Men Art" ཟེར་མི་འདི་ལུ་འོང་ཞིནམ་ལས་ ངེ་གི་དྲི་ཇི་ཊལ་པར་རིས་གཡོ་སྒྱུའི་སྒྱུ་རྩལ་གྱི་ལཱ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན། ང་ལུ་ཡང་ "Lunar Rise Meditations" ཟེར་མི་ རྩོམ་དེབ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན། ངའི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་འབྲེལ་མཐུད་ཚུ་ གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་གུ་ཡོད་པའི་ ངེ་གི་ "About Me" གསལ་སྡུད་ཤོག་ལེབ་གུ་ཡོདཔ་ཨིན། དྲན་ཐོ། བརྡ་འཕྲིན་འདི་གི་བལྟ་མི་ཚུ་ རྒྱ་གར་གླིང་ཕྲན་ནང་ ལྷོ་ཨེ་ཤི་ཡ་གི་རྒྱལ་ཁབ་༨ དེ་ཅིག་ཨིནམ་ད་ དེ་ཡང་ ཨཕ་གྷ་ནིས་ཏན་དང་ བང་ལ་དེཤ་ འབྲུག་ རྒྱ་གར་ མཱལ་ཌིབསི་ བལ་ཡུལ་ པ་ཀིསི་ཏན་ དེ་ལས་ ཤྲི་ལངྐ་ཚུ་ཨིན། འདི་ཡང་ ལྷོ་ཨེ་ཤི་ཡ་ལུ་གཞི་བཞག་པའི་ བརྡ་འཕྲིན་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ གུ་གུལ་སྐད་སྒྱུར་ཞབས་ཏོག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ བརྡ་འཕྲིན་འདི་ནང་ རྩོམ་བྲིས་ཚུ་ ལྷོ་ཨེ་ཤི་ཡ་རྒྱལ་ཁབ་༨ ཀྱི་སྐད་ཡིག་༨ ནང་ སྐད་སྒྱུར་འབད་ནི་གི་ འབད་བརྩོན་བསྐྱེད་འོང་། འདོན་སྤེལ།: ༢༠༡༡/༠༤/༢༠ རིག་པ།(༡) འབྲུག་རྒྱང་བསྒྲགས་ལས་ཁུངས་ཀྱིས་ འབྲུག་རྒྱང་བསྒྲགས་ལས་ཁུངས་ལུ་ འབྲུག་རྒྱང་བསྒྲགས་ལས་ཁུངས་ཀྱི་ འགོ་དཔོན་ཚུ་ལུ་ བརྡ་འཕྲིན་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན། / brda 'phrin 'di "mi zer mi 'di ga ci smo?" 'don spel/: 2010/03/03 rig pa/(0) 'di yang gza' nyi m'i nyin/ pho skyes kyi sgyen mo dang pho skyes kyi 'dod spyod kyi don lu nge gi dra tshigs "Nude Men Art" zer mi 'di lu 'ong zhinm las nge gi dri ji Tal par ris gyo sgyu'i sgyu rtsal gyi lཱ tshu stonm in/ nga lu yang "Lunar Rise Meditations" zer mi rtsom deb cig yodp in/ nga'i dra tshigs kyi 'brel mthud tshu gyas phyogs kyi ker thig gu yod pa'i nge gi "About Me" gsal sdud shog leb gu yodp in/ dran tho/ brda 'phrin 'di gi blta mi tshu rgya gar gling phran nang lho e shi ya gi rgyal khab 8 de cig inm da de yang ph gha nis tan dang bang la desh 'brug rgya gar mཱl Dibsi bal yul pa kisi tan de las shri langka tshu in/ 'di yang lho e shi ya lu gzhi bzhag pa'i brda 'phrin cig inm las gu gul skad sgyur zhabs tog lag len 'thab ste brda 'phrin 'di nang rtsom bris tshu lho e shi ya rgyal khab 8 kyi skad yig 8 nang skad sgyur 'abd ni gi 'abd brtson bskyed 'ong / 'don spel/: 2011/04/20 rig pa/(1) 'brug rgyang bsgrags las khungs kyis 'brug rgyang bsgrags las khungs lu 'brug rgyang bsgrags las khungs kyi 'go dpon tshu lu brda 'phrin btang yodp in/ / यह ब्लॉग "व्हाट इज ए मैन?" मेरा मुख्य ब्लॉग है और इसमें मेरे और मेरे दोस्तों और अन्य लोगों के समलैंगिक/अजीब अनुभव, अवलोकन, निबंध और समाचार शामिल हैं, जिसमें पश्चिमी संदर्भों में पुरुष नग्नता और पुरुषों की कामुकता की कल्पना की गई है। स्पष्ट पुरुष नग्नता और पुरुषों की कामुकता के लिए, मेरे ब्लॉग "न्यूड मेन आर्ट" पर जाएँ, जहाँ मेरी डिजिटल फोटो-मैनिपुलेशन कलाकृतियाँ प्रदर्शित की गई हैं। मेरा एक उपन्यास-इन-प्रोग्रेस ब्लॉग भी है जिसका शीर्षक "लूनर राइज़ मेडिटेशन" है। मेरे ब्लॉग के लिंक मेरे "मेरे बारे में" प्रोफ़ाइल पेज पर दाएँ हाथ के कॉलम में हैं। नोट: इस ब्लॉग के दर्शक भारतीय उपमहाद्वीप में दक्षिण एशिया के केवल 8 देश हैं, अर्थात् अफ़गानिस्तान, बांग्लादेश, भूटान, भारत, मालदीव, नेपाल, पाकिस्तान और श्रीलंका। चूँकि यह एक दक्षिण एशिया उन्मुख ब्लॉग है, इसलिए Google अनुवाद सेवा का उपयोग करके, मैं इस ब्लॉग के लेखों को 8 दक्षिण एशियाई देशों की 8 भाषाओं में अनुवाद करने का यथासंभव प्रयास करूँगा। चेतावनी: इस ब्लॉग में नग्न पुरुषों और समलैंगिक सेक्स का आनंद ले रहे नग्न पुरुषों की स्पष्ट तस्वीरें, GIF, वीडियो और कलाकृतियाँ हैं, जिनमें लिंग पर मुख मैथुन और गुदा मैथुन शामिल हैं, और इसलिए इस ब्लॉग को देखने के लिए आपकी आयु 18 वर्ष होनी चाहिए। / yah blog "vhaat ij e main?" mera mukhy blog hai aur isamen mere aur mere doston aur any logon ke samalaingik/ajeeb anubhav, avalokan, nibandh aur samaachaar shaamil hain, jisamen pashchimee sandarbhon mein purush nagnata aur purushon kee kaamukata kee kalpana kee gaee hai. spasht purush nagnata aur purushon kee kaamukata ke lie, mere blog "nyood men aart" par jaen, jahaan meree dijital photo-mainipuleshan kalaakrtiyaan pradarshit kee gaee hain. mera ek upanyaas-in-progres blog bhee hai jisaka sheershak "loonar raiz mediteshan" hai. mere blog ke link mere "mere baare mein" profail pej par daen haath ke kolam mein hain. not: is blog ke darshak bhaarateey upamahaadveep mein dakshin eshiya ke keval 8 desh hain, arthaat afagaanistaan, baanglaadesh, bhootaan, bhaarat, maaladeev, nepaal, paakistaan aur shreelanka. choonki yah ek dakshin eshiya unmukh blog hai, isalie googlai anuvaad seva ka upayog karake, main is blog ke lekhon ko 8 dakshin eshiyaee deshon kee 8 bhaashaon mein anuvaad karane ka yathaasambhav prayaas karoonga. chetaavanee: is blog mein nagn purushon aur samalaingik seks ka aanand le rahe nagn purushon kee spasht tasveeren, gif, veediyo aur kalaakrtiyaan hain, jinamen ling par mukh maithun aur guda maithun shaamil hain, aur isalie is blog ko dekhane ke lie aapakee aayu 18 varsh honee chaahie. / "पुरुष भनेको के हो?" यो ब्लग मेरो मुख्य ब्लग हो र यसमा म र मेरा साथीहरूको र अरूको समलिङ्गी/क्वियर अनुभवहरू, अवलोकनहरू, निबन्धहरू, र समाचारहरू समावेश छन्, जसमा पश्चिमी सन्दर्भहरूमा पुरुष नग्नता र पुरुषहरूको कामुकताको चित्रण समावेश छ। स्पष्ट पुरुष नग्नता र पुरुषहरूको कामुकताको लागि, मेरो डिजिटल फोटो-हेरफेर कलाकृतिहरू प्रदर्शन गर्ने "नग्न पुरुष कला" शीर्षकको मेरो ब्लगमा जानुहोस्। मेरो "लुनर राइज मेडिटेशन्स" शीर्षकको एउटा उपन्यास-प्रगतिशील ब्लग पनि छ। मेरा ब्लगहरूको लिङ्कहरू दायाँ-हातको स्तम्भमा मेरो "मेरो बारेमा" प्रोफाइल पृष्ठमा छन्। नोट: यस ब्लगका दर्शकहरू भारतीय उपमहाद्वीपका दक्षिण एसियाका ८ देशहरू मात्र हुनुपर्छ, अर्थात् अफगानिस्तान, बंगलादेश, भुटान, भारत, माल्दिभ्स, नेपाल, पाकिस्तान र श्रीलंका। यो दक्षिण एसिया उन्मुख ब्लग भएकोले, गुगल अनुवाद सेवा प्रयोग गरेर, म यस ब्लगका लेखहरू ८ दक्षिण एसियाली देशहरूको ८ भाषाहरूमा अनुवाद गर्न सकेसम्म धेरै प्रयास गर्नेछु। चेतावनी: यस ब्लगमा समलिङ्गी यौनसम्पर्कको आनन्द लिइरहेका नाङ्गा पुरुषहरू र नग्न पुरुषहरूका स्पष्ट तस्बिरहरू, GIF हरू, भिडियोहरू र कलाकृतिहरू छन्, जसमा लिंगमा मुखमैथुन र गुदा यौनसम्पर्क मलद्वार यौनसम्पर्क समावेश छ, त्यसैले यो ब्लग हेर्नको लागि तपाईं १८ वर्षको हुनुपर्छ। / "Puruṣa bhanēkō kē hō?" Yō blaga mērō mukhya blaga hō ra yasamā ma ra mērā sāthīharūkō ra arūkō samaliṅgī/kviyara anubhavaharū, avalōkanaharū, nibandhaharū, ra samācāraharū samāvēśa chan, jasamā paścimī sandarbhaharūmā puruṣa nagnatā ra puruṣaharūkō kāmukatākō citraṇa samāvēśa cha. Spaṣṭa puruṣa nagnatā ra puruṣaharūkō kāmukatākō lāgi, mērō ḍijiṭala phōṭō-hēraphēra kalākr̥tiharū pradarśana garnē"nagna puruṣa kalā" śīrṣakakō mērō blagamā jānuhōs. Mērō"lunara rā'ija mēḍiṭēśansa" śīrṣakakō ē'uṭā upan'yāsa-pragatiśīla blaga pani cha. Mērā blagaharūkō liṅkaharū dāyām̐-hātakō stambhamā mērō"mērō bārēmā" prōphā'ila pr̥ṣṭhamā chan. Nōṭa: Yasa blagakā darśakaharū bhāratīya upamahādvīpakā dakṣiṇa ēsiyākā 8 dēśaharū mātra hunuparcha, arthāt aphagānistāna, baṅgalādēśa, bhuṭāna, bhārata, māldibhsa, nēpāla, pākistāna ra śrīlaṅkā. Yō dakṣiṇa ēsiyā unmukha blaga bha'ēkōlē, gugala anuvāda sēvā prayōga garēra, ma yasa blagakā lēkhaharū 8 dakṣiṇa ēsiyālī dēśaharūkō 8 bhāṣāharūmā anuvāda garna sakēsam'ma dhērai prayāsa garnēchu. Cētāvanī: Yasa blagamā samaliṅgī yaunasamparkakō ānanda li'irahēkā nāṅgā puruṣaharū ra nagna puruṣaharūkā spaṣṭa tasbiraharū, GIF harū, bhiḍiyōharū ra kalākr̥tiharū chan, jasamā liṅgamā mukhamaithuna ra gudā yaunasamparka maladvāra yaunasamparka samāvēśa cha, tyasailē yō blaga hērnakō lāgi tapā'īṁ 18 varṣakō hunuparcha.

Saturday, June 14, 2025

Saṅkṣipta galpa: Yē bāra ōẏēṭāra āmākē māradhara karēchē

satarkatā/ satarkatā: Yadi tumi biḍi'ēsa'ēma (bandhana, śr̥ṅkhalā, ādhipatya, baśyatā, ēbaṁ sam'matiprāpta prāptabaẏaskadēra madhyē duḥkha) pachanda nā karō, tāhalē daẏā karē ē'i samakāmī sāhityēra anśaṭi paṛabēna nā.

+++ 

नोट: यह 22 नवंबर 2023 को इस ब्लॉग पर प्रकाशित बीडीएसएम समलैंगिक सेक्स के बारे में मेरी अंग्रेजी भाषा की लघु कहानी का अनुवाद है / not: yah 22 navambar 2023 ko is blog par prakaashit beedeeesem samalaingik seks ke baare mein meree angrejee bhaasha kee laghu kahaanee ka anuvaad hai / দ্রষ্টব্য: এটি ২২ নভেম্বর ২০২৩ তারিখে এই ব্লগে প্রকাশিত বিডিএসএম সমকামী যৌনতা সম্পর্কে আমার ইংরেজি ভাষার ছোট গল্পের অনুবাদ। / Draṣṭabya: Ēṭi 22 nabhēmbara 2023 tārikhē ē'i blagē prakāśita biḍi'ēsa'ēma samakāmī yaunatā samparkē āmāra inrēji bhāṣāra chōṭa galpēra anubāda. / NOTE: This is a translation of my English language short story about BDSM gay sex published on this blog on 22 November 2023 / ނޯޓް: މިއީ 22 ނޮވެމްބަރ 2023 ގައި މި ބްލޮގުގައި ޝާއިޢުކުރި ބީޑީއެސްއެމް ފިރިހެންކުޅި ކުޅުމާ ބެހޭގޮތުން އަޅުގަނޑުގެ އިނގިރޭސި ބަހުން ލިޔެފައިވާ ކުރުވާހަކައެއްގެ ތަރުޖަމާއެކެވެ / noat: miee 22 novembar 2023 gai mi blogugai shaai'ukuri BDSM firihenkulhi kulhumaa beheygothun alhugan'duge in'gireysi bahun liyefaivaa kuruvaahakaegge tharujamaaekeve.  

+++  

Dakṣiṇa ēśiẏāra ēkaṭi śaharēra ēkaṭi bahiraṅgana bārē āmi pāna karachilāma, takhana ēkajana ōẏēṭāra āmāra pāśē basēchila ēbaṁ āmi bhābachilāma kēna kāraṇa sē ēkajana ōẏēṭāra chila ēbaṁ tāra āmāra kāchē basāra darakāra chila nā ēbaṁ āmi dharē niẏēchilāma yē sē grāhakadēra sāthē alasa byastatāra paribartē grāhakadēra sēbā karabē balē āśā karā hacchē. Saṅkṣēpē, bārēra byabasthāpanā kartr̥ka grāhakadēra"an'yān'ya" dharaṇēra pariṣēbā dē'ōẏāra jan'ya kōna'ō gōpana byabasthā nā thākalē sē samasyāẏa paṛabē.

Sambhabata āmi bhula chilāma ēbaṁ tāra śiphaṭa śēṣa haẏē giẏēchila ēbaṁ sē kalpanā karēchila yē kōna'ō kāraṇē āmi jānatāma nā yē sē āmāra sāthē bandhutba karachē. Āmi bhēbēchilāma āmi śīghra'i jānatē pāraba ēbaṁ āmi tā karēchi. "Āmāra śiphaṭa śēṣa haẏē gēchē," sē sarāsari āmāra cōkhēra dikē tākiẏē ghōṣaṇā karala. Āmi abilambē bārtāṭi pēẏēchi.

Āścaryēra kichu nē'i yē, sē āmāra kōmarē hāta rākhala. Āmi yakhana garama grīṣmamanḍalīẏa añcalē yā'i takhana āmi sādhāraṇata kōna'ō antarbāsa pari nā ēbaṁ ēmanaki āmi jinsēra matō tāpa uṯpannakārī kāpaṛa'ō ēṛiẏē cali ēbaṁ āmāra yaunāṅgēra jan'ya sahajē bāẏucalācalēra subidhārthē suti ēbaṁ silkēra pōśāka paratē pachanda kari. Tā'i sē sahajē'i āmāra liṅgēra dairghya ṭryāka karē nila yā śithila abasthāẏa'ō 8 iñci ākārēra chila ēbaṁ khāṛā abasthāẏa praśansanīẏa 10+ iñcitē"dām̐ṛiẏē" yēta. Sē ēṭikē sṭrōka karatē ēbaṁ cēpē dharatē śuru karē ēbaṁ āmi tāṯkṣaṇikabhābē anubhaba kari yē ēṭi naṛachē.

Āmi bhēbēchilāma sē binimaẏē kichu cāẏa, ākṣarika ēbaṁ rūpakabhābē ṭēbilēra nīcē, kāraṇa tāra dēśa ēkhana'ō patitābr̥ttikē baidhatā dēẏani yāra phalē grinḍāra ayāpēra matō analā'ina gē ḍēṭiṁ pariṣēbāgulira janapriẏatā br̥d'dhi pēẏēchē yā ghaniṣṭha samakāmī dakṣiṇa ēśīẏa puruṣadēra madhyē bēśa janapriẏa chila yārā bibāhita ēbaṁ bāccādēra sāthē paribāra thākāra kāraṇē dbaita jībanayāpana karatē cāpa dē'ōẏā haẏēchila.

Āmi bhābachilāma ēṭā ki sbābhābika hāra - ai dēśē ēka ghanṭāra bāṭa phākēra jan'ya 150 ḍalāra - yā sādhāraṇata kyāba ḍrā'ibhāradēra dbārā nirdhārita haẏa yārā gigōlō, gōgō baẏa ēbaṁ hasṭalāradēra nēṭa'ōẏārkē jaṛita. Athabā haẏatō sē kēbala kōna'ō śarta chāṛā'i ēbaṁ kōna'ō pratyāśā chāṛā'i samakāmī yauna milana karē śānta hatē cēẏēchila kāraṇa sē kēbala uttējita chila. Āsalē tākē dēkhatē tāra baẏasa 20 ēra kōṭhāra prathama dikē, yakhana yubakarā yēkōnō dinē yatabāra'i argājama karuka nā kēna, sarbadā uttējita thākē.

Sē āmāra ḍāna pāśē basē chila ēbaṁ āmi āmāra ḍāna hāta diẏē tāra śārṭēra pichanēra anśaṭi khulē phēlalāma yā tāra pyānṭē āṭakē chila. Āmi tāra mukhēra dikē tākālāma dēkhāra jan'ya sē kībhābē pratikriẏā dēkhāẏa ēbaṁ dēkhalāma yē sē āmāra glāsaṭi dharē rēkhēchē yā ēkhana'ō bhadakāẏa ardhēka pūrṇa.

Āmi tāra nitambēra phāṭalēra ṭhika uparē āmāra madhyamā āṅula ghaṣalāma ēbaṁ masr̥ṇa tbakēra manōrama anubhūti anubhaba karalāma yā kēbala tāra matō taruṇadēra madhyē'i pā'ōẏā yāẏa. Āmi tākē tāra baẏasa jijñāsā karalāma, ēbaṁ sē ēka muhūrta dbidhā karala, yēna sē tāra śbāsa nitē cā'ichē kāraṇa āmi tāra kaṭidēśīẏa mērudaṇḍa - athabā tāra nīcēra piṭha sparśa karāra phalē sē itimadhyē'i uttējita haẏē paṛēchē.

"22," Sē balala, ēkakānśē kathā balāra byāpārē māthā ghāmāẏa nā kāraṇa spaṣṭata'i āmāra khōlā hāta tāra piṭhē ādara karāra samaẏa itimadhyē'i uttējita haẏē paṛēchila, kēbala tāra nitambēra phāṭalēra kāchē bipajjanakabhābē.

Āmi tārapara āmāra hāta tāra pyānṭēra madhyē nāmiẏē dilāma kintu tabu'ō tāra nitambēra phāṭala sparśa nā karāra jan'ya satarka chilāma ēbaṁ tāra nitambēra ubhaẏa gālē āmāra āṅgulaguli lakṣya karē dēkhalāma yē tāra tbaka ētaṭā'i masr̥ṇa chila yataṭā kēbala tāra biśēra daśakēra prathama dikēra ēkajana yubakēra kṣētrē pā'ōẏā yāẏa. Tā'i sē āmākē satya balachila yē tāra baẏasa mātra 22 bachara.

Āmi tāra mukhēra dikē tākiẏē ra'ilāma kāraṇa puruṣarā yakhana ēmana ēka paryāẏē paum̐chāẏa yakhana tārā sacētanabhābē tādēra yauna uttējanā niẏantraṇa karatē pārē nā ēbaṁ galpēra iṅgita ditē śuru karē yē tārā ēmana paryāẏē yācchē yēkhānē tārā kēbala asahāẏabhābē tāra karmēra kāchē ātmasamarpaṇa karē yāra kācha thēkē tārā ānanda pācchē.

Ēra madhyē raẏēchē śbāsakaṣṭēra matō sādhāraṇa samasyā yēkhānē tādēra śarīrēra uparēra anśa sōjā haẏē yāẏa ēbaṁ tādēra buka ēmanabhābē bēriẏē āsē yēna āmi bātāsēra jan'ya hām̐pācchi.

Āmi lakṣya karalāma yē sē tāra kām̐dha um̐cu karachē ṭhika takhana'i tāra nitamba phāṭala dēkhatē pēlāma ēbaṁ āmāra madhyamā āṅulaṭi tāra upara ghaṣatē śuru karalāma kintu yathēṣṭa sābadhānē tāra maladbāra sarāsari sparśa nā karāra jan'ya yātē tāra uttējanā dīrghāẏita haẏa ēbaṁ sē'i kāmukatā bajāẏa thākē. Āmi dēkhatē pēlāma yē tāra purō śarīrakē grāsa karachē yā bāhyikabhābē spaṣṭa haẏa yakhana tāra śarīrēra samasta bāhyika gati thēmē yāẏa yakhana tāra śarīra yauna uttējanāra kāchē ātmasamarpaṇa karē yā tākē prāntē ānanda dē'ōẏāra ēkaṭi kāmuka khēlā khēlē kintu tākē sē'i paryāẏē paum̐chātē dēẏa nā yēkhānē sē sarāsari tāra indriẏagulikē tr̥pta karāra jan'ya āmākē anurōdha karabē.

Āmi tāra ḍāna hāta tāra nitambēra upara ghaṣatē thākalāma ēbaṁ sē taṯkṣaṇāṯ bhadakāra abaśiṣṭa anśaṭi gilē phēlatē śuru karala ēbaṁ glāsaṭi ṭēbilēra upara rākhala ēbaṁ tāra ubhaẏa hāta ṭēbilēra upara chaṛiẏē dila. Āmi dēkhalāma yē, ēkhana'ō tāra cōkha khulatē kaṣṭa hacchē, kāraṇa tāra upara yauna ānandēra bhīṛa chila ēbaṁ āmi sid'dhānta nilāma yē ēṭā'i saṭhika samaẏa, sarāsari tāra maladbāra sparśa karāra ēbaṁ tāra maladbārēra purō dairghya juṛē āmāra madhyamā āṅula ghaṣatē śuru karāra.

Sē takhana'ō āmāra liṅga śakta karē dharē chila ēbaṁ āmi nijēkē kāmukabhābē āpluta dēkhatē pēlāma kāraṇa sē bēśa śaktiśālī chila ēbaṁ āmāra liṅgēra khāda ēta śakta karē cēpē dharachila yē āmi āmāra hāṛēra hāṛa kām̐patē anubhaba karachilāma ēbaṁ āmāra pyānṭēra kārāgāra thēkē pālātē asahāẏabhābē cēṣṭā karachilāma.

Āmāra manē haẏa tatakṣaṇē sē tāra nijēra śārīrabr̥ttira yauna jāgaraṇē ētaṭā'i magna haẏē giẏēchila kāraṇa sē āra sahya karatē pārachila nā yē āmi tāra jinsēra upara thēkē'ō tāra liṅga sparśa karā thēkē nijēkē birata rākhachilāma.

Sē āmāra liṅga chēṛē dila ēbaṁ āmi kichuṭā sbasti pēlāma kāraṇa āmāra liṅgēra hāṛēra spandana kichuṭā śithila hatē śuru karē ēbaṁ āmi anubhaba karalāma āmāra śarīra āmāra nijēra sacētana niẏantraṇē āsatē śuru karēchē.

Sē suyōgaṭi niẏē tāra jinsēra jipa khulē tāra biśāla liṅgaṭi bēra karatē śuru karē yā sē sābadhānē tāra bāma uru ēbaṁ tāra jinsēra mājhakhānē rēkhēchila balē manē haẏēchila. Yakhana sē ēṭi sampūrṇarūpē bēra karē ānala, yāra itimadhyē'i sampūrṇa ut'thāna chila, takhana ēṭira dikē ēka najarē'ō āmi niścita haẏēchilāma yē ēṭi dairghyē 12 iñci ēbaṁ pāchā cōdālē ēkajana mānuṣakē pāgala karē dē'ōẏāra matō yathēṣṭa.

Tāra mōragēra cēhārā, yā tāra sundara ākr̥tira kāraṇē āra'ō dr̥śyamāna ēbaṁ dr̥ṣṭigrāhya sundara haẏē uṭhēchila, yā āmi jānatāma tāra jinagata aitihyēra phalasbarūpa, āmākē dubā'i thēkē āsā āmāra ēka bandhura kathā manē kariẏē diẏēchila yē tāra ābudhābi bāndhabī kēbala takhana'i santuṣṭa hatē pārē yadi sē tāra biśāla āraba mōraga diẏē tākē pāchāẏa cōdātē pārē.

Ēṭā satya hōka bā nā hōka, sē balēchila yē sē bāṭa cōdā bēśi upabhōga karē kāraṇa sē dēkhatē pēẏēchila yē pāẏupathēra pēśīguli tāra mōṭā madhyaprācyēra mōragakē āra'ō śakta karē dharē rākhē ēbaṁ tā'i sē tāra bāndhabīra sāthē ēkaṭi khōlāmēlā bōjhāpaṛāẏa paum̐chēchē yāra mādhyamē tākē tāra an'yān'ya sanyukta āraba āmirātēra puruṣa bandhudēra sāthē samakāmī yauna milanēra anumati dē'ōẏā haẏēchila kāraṇa ēṭi'i ēkamātra jinisa yā tākē sampūrṇarūpē santuṣṭa karatē pārē, ślēṣēra uddēśya. Āmāra dhāraṇā anēkē'i sanyukta āraba āmirāta (sanyukta āraba āmirāta) mōragagulikē īrṣā karabē.

Ōẏēṭārēra liṅgēra cāmaṛā itimadhyē'i nijēkē sampūrṇarūpē ṭēnē niẏē giẏēchila ēbaṁ ēṭi tāra phrēnulāmakē jaṛiẏē dharē prakāśa karēchila, ēkaṭi gōlāpī mōragēra māthā itimadhyē'i bēguni haẏē yācchila kāraṇa ēṭi tāra glānē rakta jamāṭa bām̐dhāra sāthē sāthē phulē uṭhachila. Āmi āmāra bāma hāta diẏē tāra mānsapēśi sparśa karalāma ēbaṁ dēkhalāma yē tāra prasrābēra phāṭalēra cārapāśēra anśaṭi itimadhyē'i pātalā haẏē gēchē, yā tāra nitambēra pratiṭi iñci cāmaṛāra duṣṭu sūm̐cē uttējita haẏē ōṭhāra para āstē āstē bēriẏē ēsēchila, kēbala tāra ḍārka hōla apha kalakātā chāṛā.

Āmi biḍi'ēsa'ēma (bandhana, śr̥ṅkhalā [bā ādhipatya], syāḍijama [bā baśyatā], ēbaṁ myāsōkijama) pachanda kari nā, tabē āmi jānatāma yē ēkajana puruṣakē prēmē pāgala ēbaṁ yaunatāẏa pāgala karāra asaṅkhya upāẏa raẏēchē. Āmi tāra chēlēra guda sarāsari sparśa nā karāra sid'dhāntakē dīrghāẏita karē tāra nitambēra phāṭala jōrē jōrē āghāta karāra sid'dhānta niẏēchilāma, ēbaṁ tāra nitambēra garta ēṛiẏē, tāra nitambēra pēśīguli yēkhānē prasārita chila sēkhānē āmāra samasta āṅgula ghaṣēchilāma yātē āmi tāra maladbārēra pēśīra sambēdanaśīla bhitti sparśa nā karē tāra ubhaẏa nitambēra gālē āmāra hāta ghaṣatē thāki.

Sē kātarātē kātarātē tākiẏē ra'ila ēbaṁ tāra nitambakē kichuṭā uparē ṭhēlē dila yēna sarāsari tāra maladbārē sparśa karatē cāẏa. Āmi kōna'ō sahānubhūti nā dēkhānōra sid'dhānta nilāma kāraṇa āmāra manē haẏēchila āsala sahānubhūti hala tākē asahanīẏa yauna uttējanāra natuna uccatāẏa niẏē yā'ōẏā.

Āmi icchākr̥tabhābē tāra nitamba uparē ṭhēlē dē'ōẏāra suyōgaṭi kājē lāgiẏē yataṭā sambhaba jōrē tāra gā'ucaṭi khum̐jē bēra karē cāpa dilāma ēbaṁ āmi anubhaba karalāma tāra nitambēra gālaguli paryāẏakramē āmāra khōlā hātēra cārapāśē saṅkucita ēbaṁ prasārita hatē śuru karēchē ēbaṁ āmi bujhatē pāralāma yē sē ēkhana āṅula phāka karāra jan'ya mārā yācchē.

Tabu'ō āmi kamapakṣē āra'ō kaẏēka muhūrta kōna'ō daẏā nā dēkhānōra sid'dhānta nilāma kāraṇa tāra balēra gōṛā khum̐jē bēra karāra jan'ya upayukta samaẏa chila yātē āmi sēgulikē ṭipatē, cēpē dharatē ēbaṁ tāra liṅgēra gōṛāra dikē ṭhēlē ditē pāri yātē āmi yā anubhaba karēchi tā uddīpita karatē pāri yā sē itimadhyē'i anubhaba karēchē.

Āmi ēṭi karāra sāthē sāthē'i, sē"sss" ēra matō ēkaṭi hisa hisa karē uṭhala ēbaṁ āmi sid'dhānta nilāma yē abaśēṣē āmāra sahānubhūti dēkhānōra ēbaṁ kichuṭā abakāśa dē'ōẏāra jan'ya yēkhānē sē ābāra saṭhikabhābē śbāsa nitē pārē ēbaṁ tāra manakē sē'i uttējanāra upara kēndrībhūta karatē pārē yā āmi ēkhana tāra maladbārē pradāna karatē yācchi.

Āmi āmāra khōlā hātaṭi ēmanabhābē cēpē dharalāma yātē āmāra āṅgulaguli tāra balagulira gōṛāṭikē purōṭā uparē ṭhēlē dēẏa yātē ēṭi tāra mōragēra khādēra gōṛākē jaṛiẏē dharē. Āmi tāra aṇḍakōṣaṭi uparē ēbaṁ nīcē nāṛācāṛā karatē anubhaba karalāma: Yakhana āmāra āṅgulēra ḍagā sparśa karāra matō yathēṣṭa nicē nēmē āsē, takhana ēṭi ābāra uparē uṭhē yāẏa, tāra mōragēra ḍagākē jaṛiẏē dharē, yēna āmāra āṅgulēra ḍagā dbārā sparśa ēbaṁ uttējita ha'ōẏā ēṛātē cāẏa.

Yakhana tāra balaguli ē'ibhābē kāja karē, takhana āmi anubhaba karalāma sē asābadhānatābaśata ābāra tāra nitambaṭi tulē dharachē yēna sē āra apēkṣā karatē pārachē nā ēbaṁ cā'ichē āmi abilambē tāra bāṁ gartē āmāra madhyamā āṅulaṭi ḍhukiẏē dē'i.

Āmi sid'dhānta nilāma yē tatakṣaṇē āmāra yauna niṣṭhuratā yathēṣṭa haẏēchē. Sē ēka dharaṇēra nr̥tyēra matō tāra nitambaṭi uparē ṭhēlē ditē thākē. Tā'i āmi āmāra khōlā hātaṭi tāra bāṭa gālēra mājhakhānēra saru jāẏagāẏa cēpē dharalāma yā tāra phāka gartaṭi sthāpana karēchila ēbaṁ sarāsari tāra maladbārēra upara cāpa diẏēchila.

Tāra maladbārēra khōlā anśaṭi āmāra madhyamā āṅulēra mājhakhānē - phlēksara ḍijiṭōrāma prōphānḍāsēra ṭēnḍana - khōm̐cā ditē śuru karē. Āmi bujhatē pārachilāma yē sē itimadhyē'i kōna'ō dharaṇēra jēla bā lubrikēnṭa praẏōga karēchē ēbaṁ tāra phum̐sānō chēlēra guda itimadhyē'i tailākta, pātalā ēbaṁ masr̥ṇa chila, tā'i āmi āmāra madhyamā āṅula diẏē tāra gādhāra ṭhōm̐ṭa uparē ēbaṁ nīcē ghaṣatē śuru karalāma ēbaṁ āmi tāra mukhē uttējanāpūrṇa pratikriẏā dēkhatē pēlāma: Sē tāra cōkha khulatē pārachila nā.

Tā'i āmāra madhyamā āṅula diẏē tāra pāchāra gartēra cārapāśē kēbala gōla karāra paribartē, āmi āmāra madhyamā āṅulaṭi haṭhāṯ ēbaṁ hinsrabhābē tāra gādhāra madhyē ḍhukiẏē dilāma ēbaṁ tākē āṅula diẏē cōdā śuru karalāma.

Ēṭi bhitarē'ō masr̥ṇa chila ēbaṁ āmi niścita chilāma yē sē tāra maladbāraṭi'ō lubrikēṭa karēchē, yē kē'u tākē kalpanā karalē tāra pāchā phāka karāra jan'ya prastuta.

Ēkhana paryanta tāra mōragaṭi jōrē jōrē spandita hacchila ēbaṁ ēṭi ēkaṭi sundara, kāṭā nā karā lambā, mōṭā ēbaṁ biśāla dakṣiṇa ēśiẏāna mōraga chila. Yadi āpani cāna tabē ēkaṭi dānabīẏa ayānākōnḍā.

Sē āmāra hātēra upara basē chila, yāra phalē āmāra pakṣē tākē āṅula diẏē cōdā cāliẏē yā'ōẏā asambhaba haẏē paṛachila kintu āmi āmāra āṅulaṭi sarālāma nā kāraṇa āmi cā'ini tāra uttējanā kamē yāka.

Āmāra bāma hāta diẏē, āmi tāra liṅgēra khādēra gōṛā dharēchilāma, yataṭā sambhaba cāpa praẏōga karēchilāma, tāra kām̐ṭāra upara āmāra mukha nāmiẏēchilāma, ēbaṁ tāra prasrābēra gartēra upara āmāra jibha ghuriẏē ditē śuru karēchilāma, samasta prasrābēra chidra cāṭatē śuru karēchilāma yā ābāra bēriẏē āsachila. Āmi tākē jōrē jōrē dīrghaśbāsa phēlatē śunalāma ēbaṁ tā'i āmi tāra liṅgēra māthāṭi āmāra mukhē purōṭā gilē phēlalāma ēbaṁ āmāra ṭhōm̐ṭa diẏē tāra byāñjōra sutāṭi lāgātē śuru karalāma.

Sē haṭhāṯ āmāra māthāra pichanēra anśaṭi dharē jōra karē āmāra galāra nīcē tāra hāṛaṭi purōṭā diẏē nāmiẏē dila yatakṣaṇa nā āmāra ṭhōm̐ṭa tāra liṅgēra khādēra gōṛā ḍhēkē dēẏa, ēbaṁ āmāra nāka tāra aśōdhita jhōpēra madhyē ṭhēlē dē'ōẏā haẏa, tāra pi'ubika culaguli tībra, māṭira kasturīra gandhē āmāra nākēra chidragulikē grāsa karē.

Tāra kum̐ci thēkē yē sēksi gandha bēra hacchila tā chila bāsi ṭunā raktēra matō yā atyanta kāmuka chila. Āsalē, parē āmi ābiṣkāra kari yē tāra kōmarē ēkaṭā anan'ya subāsa chila yā kēbala tāra dakṣiṇa ēśīẏa labaṇākta jalēra mācha khā'ōẏāra iṅgita ditē pārē.

Āmi niścita karatē cēṣṭā karēchilāma yē āmi yēna mukha bandha nā kari kintu sē āmāra cēẏē bēśi śaktiśālī chila ēbaṁ āmi dēkhatē pēlāma yē āmi tākē dhākkā diẏē dūrē sariẏē ditē pārini yātē āmi tāra mōṭā mōragaṭi āmāra galā thēkē ṭēnē ṭēnē āmāra śbāsanālī paryanta paum̐chātē pāri. Kintu yēhētu āmi tāra sampradāẏēra an'yān'ya sbadēśīdēra dbārā mukha cōdātē abhyasta chilāma, tā'i āmi tāra abarṇanīẏa lambā ajagarēra dhākkā upabhōga karēchi yā āmāra śbāsanālī paryanta paum̐chēchē.

Āmāra tāra birud'dhē laṛā'i karāra kōna'ō praẏōjana chila nā kāraṇa pr̥thibīra kōna'ō dēbatā ēta biśāla mōraga tairi karatē pārē nā. Ēṭi ki mā'unṭa alimpāsa thēkē nēmē āsatē pārata? Grīka purāṇēra"pitā dēbatā" ji'usa ki sbaẏaṁ tāra pārthiba duṣṭu sr̥ṣṭira jan'ya garbita yāra abarṇanīẏa biśāla pēni ban'ya ghōṛāra jan'ya bēśi upayukta? Rōmāna sundarīrā ki nagna abasthāẏa khēlādhulā ēbaṁ sādhāraṇa kājakarma saha sabakichu nagna karatē pachanda karatēna?

Nāki mahābiśba nijē'i kichu jāti ō jātikē ēta samr̥d'dha karāra ṣaṛayantra karachē, yēmana sundara ēbaṁ sundarabhābē sājānō ghōṛāguli āmādēra āstābalē rākhā haẏēchē, yātē pratiṭi jāti ēkē aparēra sāthē śārīrika ghaniṣṭhatā upabhōga karatē pārē, yāra phalē anāẏāsē āntaḥsīmānta śānti bajāẏa rākhāra jan'ya apraẏōjanīẏa ēbaṁ byaẏabahula yud'dhēra abādha praśamana ghaṭē ēbaṁ āmādēra pāẏēra madhyē jhulanta mānsala bandukēra āra praẏōjana haẏa nā kāraṇa śāntirakṣāra kājēra jan'ya āmādēra pāẏēra madhyē jhulanta mānsala banduka yathēṣṭa?

Yadi biśbēra samasta mānuṣa tādēra pāpī mānsa byabahāra karē niẏamita ēkē aparakē mōraga cuṣē ēbaṁ nitamba cōṣāta, kōna'ō baiṣamyamūlaka anuśīlana ēbaṁ pakṣapātaduṣṭa ēbaṁ pakṣapātaduṣṭa ācaraṇa chāṛā'i, yā purānō"sbābhābika" paristhititē sandēhajanaka ēbaṁ arthahīna dhāraṇāra upara bhitti karē hatē pārē, yēmana tbakēra raṅa ēbaṁ tādēra puruṣatbēra dairghya.

Āmi tāra khādēra gōṛāẏa ālatō karē kāmaṛa dē'ōẏāra kathā bhēbēchilāma yātē tākē kichuṭā sbasti dē'ōẏā yāẏa kintu sē āmākē kōna'ō chāṛa dēẏani, ēbaṁ āmi bujhatē pērēchilāma kāraṇa sē itimadhyē'i ānandē jōrē kānnākāṭi karachila.

Āmi cēẏēchilāma sē druta bīryapāta karuka kāraṇa āmi niścita chilāma yē yadi sē āmākē nirmamabhābē cōdātē thākē, tāhalē āmi abaśya'i dama bandha haẏē yāba. Tā'i hatāśāẏa āmi kēbala yā bhābatē pāri tā hala āmāra tinaṭi āṅula ēkasāthē tāra biṣṭhāra gartē prabēśa karānō - ēbaṁ tā'ō tībrabhābē.

Manē hacchila ēṭi kāja karachē kāraṇa sē jōrē dīrghaśbāsa phēlē, "āha" balē, ēbaṁ tāra pāchā cēẏāra thēkē uparē tulē dharē yēna pratiphalanēra upara. Tabu'ō sē phirē basatē'i āmi anubhaba karalāma tāra maladbārēra pēśīguli āmāra āṅgulēra cārapāśē śaktabhābē śakta haẏē gēchē kintu tabu'ō āmākē tākē āṅgula diẏē cōdāra jan'ya kōna'ō jāẏagā dicchē nā.

Āmi bhēbēchilāma sē ēṭikē yathēṣṭa kāmuka balē manē karēchē kēbala tāra maladbārē āmāra tinaṭi āṅgula śakta karē anubhaba karāra jan'ya. Kintu tāra pāchāra bhitarē ēmana kichu jāẏagā chila yēkhānē āmi āmāra tinaṭi āṅgula nāṛātē pāratāma, ēmanaki yadi āmi tākē āṅgula diẏē cōdātē nā pāri.

Tā'i āmi tāra pāchāẏa āmāra āṅgulaguli ēkhānē sēkhānē nāṛālāma ēbaṁ bēśa ajāntē'i sē kramāgata ēbaṁ ēta jōrē kānnākāṭi śuru karē yē risēpaśanisṭa śunatē pāẏa.

Āmi bhābachilāma yē āmi ki tākē ēkaṭu biśrāma dēba, ē'i bhēbē yē āmarā dharā paṛatē pāri ēbaṁ bāra supārabhā'ijārēra sāthē jhāmēlāẏa paṛatē pāri. Kintu parē āmi ābiṣkāra karalāma yē āmāra bhaẏa bhittihīna - ēkaṭi āścaryajanaka kintu apratyāśita kāraṇē naẏa.

Āmi nirbōdhabhābē bhābachilāma kēna sē āmākē bārabāra yaunasaṅgama karatē thākachē ēbaṁ sid'dhānta nilāma yē sē yauna ānandēra cūṛānta paryāẏē raẏēchē, ēbaṁ tā'i, āra phirē āsāra kōna upāẏa nē'i, yēkhānē tāra samasta abacētana mana, yā ēkhana arthahīna haẏē paṛēchē, pracaṇḍa uttējanā arjanēra ēka tībra praẏōjana chāṛā āra kichu'itē manōnibēśa karachē nā - biśbēra an'ya kōna'ō yatna chāṛā'i, ēmanaki yadi ēra artha pratiyōgitāra artha aparicitarā tāra sabacēẏē byaktigata kriẏā samparkē abagata chila yā chila bīryapāta.

Antata āmi ē'i anśaṭi ṭhika'i dharēchi kāraṇa yakhana āmi tāra śrōṇī añcala thēkē āmāra māthā sariẏē nē'ōẏāra cēṣṭā kari, takhana sē tāra krōcēra upara āmāra mukha cēpē dharēchila kintu tāra liṅga (bhāratēra pabitra liṅgēra jan'ya śabda) āra cāpachila nā.

Sē āmāra māthā cēpē dharēchila, ēmanaki tāra mukhēra dikē tākātē'ō dēẏani. Āmi bujhatē pērēchilāma kēna: Tāra balagulō āmāra thutanira upara jōrē jhām̐kuni dicchila, tāra bīrya bharti aṇḍakōṣa uparē uṭhē āsachila, ēbaṁ āmi bujhatē pērēchilāma yē tāra bīrya druta tāra prōsṭēṭēra dikē ēgiẏē yācchē, tāra samasta bīryapāta āmāra apēkṣārata mukhēra madhyē chum̐ṛē phēlāra jan'ya prastuta.

Āmi tāra śrōṇīra śēṣa dhākkā anubhaba karalāma, tāra sāmanēra kōmara āmāra mukhē jōrē āghāta karachila, kāraṇa sē kramāgata āmāra māthāra pichanēra anśaṭi dharē rākhatē thākē.

Abaśēṣē, āmāra praśāntira jan'ya, āmi āmāra galāẏa tībra tāpa anubhaba karalāma yakhana tāra jībanadāẏaka uṣṇa tarala āmāra galā diẏē bēriẏē āsachila, yakhana āmi niścita karāra jan'ya mariẏā haẏē cēṣṭā karachilāma yē sādā rasa, puruṣēra yauna uttējanāra samaẏa bīrya tairi karāra jan'ya śukrāṇura sāthē miśē yā'ōẏā bīrya, āmāra śbāsanālītē prabēśa karē nā kāraṇa āmi āmāra śbāsanālī ēbaṁ pācanatantrēra praticchabi niẏantraṇa karatē pārini.

Sē kaẏēka muhūrta dharē āmāra māthā cēpē dharē ra'ila, tāra samasta bīrya āmāra mukhēra madhyē bēriẏē āsāra jan'ya apēkṣā karachila.

Kichukṣaṇa para sē āmāra māthāra upara tāra ām̐caṛa dharē rākhala kintu tāra liṅgaṭā āmāra mukha thēkē purōpuri bēra karē nā diẏē tāra liṅgaṭā āmāra jibhēra uparibhāgē ghaṣatē dila.

Sē tāra pēlabhika pēśīgulō kichuṭā pichanē ṭēnē nila ēbaṁ tāra liṅgēra khādēra nīcēra ardhēkaṭā āmāra mukha thēkē sariẏē nila, kintu kēbala ētaṭuku'i yē tāra khādēra gōṛā ētaṭā'i bā'irē chila yē sē tāra luṇḍēra gōṛāra cārapāśē tāra nākagulō ghuriẏē ditē pārata (bhāratīẏa bhāṣāẏa ḍikēra jan'ya byabahr̥ta śabda) yātē sē tāra yōnira abaśiṣṭa phōm̐ṭāgulō āmāra mukhē cēpē dharatē pārē. Āmi āmāra jibhēra mājhakhānē kaẏēkaṭā uṣṇa phōm̐ṭā anubhaba karalāma ēbaṁ tārapara sē tāra liṅgaṭā sampūrṇabhābē sariẏē nila.

Sē tāra mukha nicu karē āmāra mukhē jōrē cumu khētē śuru karala, jibha ḍhukiẏē āmāra mukhēra bhētaraṭā anbēṣaṇa karatē lāgala. Āmi jānatāma kichu mānuṣa tādēra nijasba yōnira sbāda nē'ōẏāra matō adbhuta jinisa pachanda karē ēbaṁ tā'i āmi tākē pharāsi cumu khētē dilāma yatakṣaṇa nā sē ēṭi śēṣa karatē cā'ila.

Tārapara sē āmāra mukha chēṛē dila ēbaṁ āmākē balala yē āmākē'ō pracaṇḍa uttējanā arjana karatē habē ēbaṁ sē āmākē tākē cudatē pachanda karē. Sē balalō bārē ēkaṭā dinēra rumēra dāma 2000 ṭākā, yā pharēksēra dāmēra tulanāẏa anēka sastā. Āmi tākē balalāma āmāra āpatti nē'i ēbaṁ sē āmākē rijārbhēśana aphisārēra sāthē yōgāyōga nā karā paryanta apēkṣā karatē balalō.

Āmi kr̥tajña yē risēpaśanisṭa niścaẏa'i tāra jōrē jōrē ciṯkāra śunatē pānani kāraṇa tini āsalē kī ghaṭachē tā parīkṣā karatē āsēnani, yadi'ō āmarā tāra kānēra kāchē chilāma.

Āmarā bhāgyabāna yē āmarā hātēnātē dharā paṛini, tā'i āmi bhābalāma yē ēkhana samaẏa ēsēchē tāra chēlēra guda thēkē āmāra tinaṭi āṅula sariẏē phēlāra. Tā'i āmi āmāra hāta diẏē ēmanabhābē nāṛācāṛā karalāma yēna sē bārtāṭi bujhatē pārē ēbaṁ tāra gāla tulē tāra nitambēra garta thēkē āmāra āṅulaguli sarātē dēẏa.

Kintu paribartē, sē biparīta kāja karala. Sē yē cēẏārē basēchilō tāra gālaguli uparē ēbaṁ nīcē nāṛācāṛā karatē śuru karalō ēbaṁ āmi anubhaba karalāma tāra pāẏupathēra pēśīguli paryāẏakramē āmāra āṅgulēra cārapāśē cēpē dharē ālagā haẏē yācchē, yēna ēkhana sē āmāra āṅulaṭi tākē cōdāra niẏantraṇē rēkhēchē.

Āmi bujhatē pāralāma yē ē'i dharaṇēra chēlērā tādēra biśēra kōṭhāra prathama dikēra, yārā yēkōnō dina'i dhārābāhikabhābē argājama karatē pārē kāraṇa ē'i baẏasē tārā harni, ākṣarika arthē'i saba samaẏa, ēbaṁ tādēra aṇḍakōṣē natuna śukrāṇu jamā karāra jan'ya tādēra balagulira samaẏa nā thākalē'ō bārabāra argājamē paum̐chātē pārē.

Tā'i āmi yā manē kari tāra jan'ya sabacēẏē bhālō habē tā'i karēchi. Āmi paryāẏakramē rima ēbaṁ āṅula diẏē tākē cōdāra sid'dhānta nilāma. Āmi āmāra tinaṭi āṅula nā sariẏē tāra cēẏārēra sāmanē basē paṛalāma. Sē dhāraṇāṭi bujhatē pērē tāra pyānṭaṭi nāmiẏē dila ēbaṁ āmākē tāra gōṛāli paryanta ṭēnē nāmiẏē tāra pā thēkē sampūrṇarūpē sariẏē phēlatē dila yātē sē tāra pā bātāsē tulē dharatē pārē, chaṛiẏē ditē pārē ēbaṁ āmākē tāra nitambēra gālēra mājhakhānē āmāra purō mukha lukiẏē rākhāra jan'ya yathēṣṭa bādhāhīna jāẏagā ditē pārē.

Āmi ēka sēkēnḍa'ō apēkṣā nā karē purō śakti diẏē tāra maladbārē āghāta karalāma. Sē ēkaṭā miṣṭi jōrē dīrghaśbāsa phēlala ēbaṁ yakhana sē āmākē cudēchila, ṭhika sē'i samaẏaṭāra matō'i āmāra māthāra pēchanaṭā dharē tāra gālēra mājhakhānē āmāra mukha cēpē dharala yēna sē kakhanō'i cāẏani yē āmāra mukhaṭā tāra kr̥ṣṇa sāgarēra andhakāra gartēra sāthē ālādā hōka.

Āmi taṯkṣaṇāṯ tāra kasturīra gandhēra pūrṇa śakti anubhaba karalāma ēbaṁ āmi khuśi halāma yē sē kōna'ō sugandhi nirgata baḍi lōśana praẏōga karēni yā tībra kr̥trima sugandhira gandha dēẏa yā tāra āsala kām̐cā paśura gandha āmāra nākēra nākē paum̐chātē bādhā dēẏa. 

Āra ēkajana puruṣēra yaunāṅgēra pūrṇa sam'mukha nagnatāra abādha dr̥śyamāna ō ābhyantarīṇa upabhōgēra prati āmāra sarbadā'i śailpika ābēśa ēbaṁ ābēga chila. Āmarā yadi ēgulōkē tāra gōpanāṅga, mukuṭa bā pāribārika ratna bali, tabē ē'i bākyānśaguli upayukta kāraṇa mānaba dēhēra āra kōna anśa āmādērakē abarṇanīẏa sukha ēbaṁ akr̥trima ānandēra āśīrbāda karatē pārē?

Ṭhika yēmana āmi ēṭikē āmāra nākē tāra śiśnēra kasturī gandhakē atyanta jāgiẏē tulatē pērēchilāma, tēmani āmi ēṭikē atyanta kāmōttējaka'ō balē manē karēchi yē, yēmana sē tāra mōraga ēbaṁ maladbārēra cārapāśē tāra yaunāṅgēra cula chām̐ṭā'i bā kāmānō haẏani, ēṭi ēkaṭi baṛa kālō bhāratīẏa kiṁ kōbarā citrēra ēkaṭi śailpika dr̥śyēra nāndanika mūlya yōga karēchē yā pūrṇa śaktitē āmāra mukhē nāṛācāṛā karatē ēbaṁ āghāta karatē prastuta. Āmi khuba khuśi yē tāra sbadēśīdēra dānaba ayānākōnḍā ākṣarika arthē biṣākta naẏa.

Āmi tāra khāli nagna nitambēra upara ākramaṇa cāliẏē gēlāma, āmāra māthāra pichanē tāra āgāma āghātēra jan'ya kr̥tajña, yā āmāra jan'ya māthā um̐cu karē chila yēbhābē āmi tāra ēbaṁ āmāra jan'ya ānandadāẏaka manē kari tāra pāchākē bhaẏa dēkhānōra jan'ya. Sē āmāra upara sampūrṇa āsthā rēkhēchila, tāra cāhidā pūraṇa karāra jan'ya ēbaṁ sarbōcca yatnēra sāthē tāra sāthē ācaraṇa karāra jan'ya.

Āmi ēkaṭi chōṭa jāẏagā khum̐jē pēẏēchilāma yēkhānē āmi āmāra ubhaẏa hāta diẏē tāra pāchāra gāla chaṛiẏē ditē pāratāma ēbaṁ tārapara tāra pāẏupathēra pēśīgulikē praśasta karatē pāratāma yātē āmi kēbala tāra pāchāra gartaṭi rima ēbaṁ cāṭatē pāratāma nā baraṁ āmāra jibhēra ḍagā kichuṭā tāra maladbārē prabēśa karātē pāratāma. Āmi kōna'ō duḥsbapna dēkhachilāma nā kāraṇa āmi jānatāma yē prakr̥ta samakāmī puruṣarā tādēra nitamba sampūrṇarūpē, bhitarē thēkē pariṣkāra karē, ēmanaki yadi ēra jan'ya tādēra pāchāẏa ēkaṭi pā'ipa ḍhōkānō haẏa ēbaṁ tādēra maladbārē jala chiṭiẏē dē'ōẏā haẏa.

Āmi yakhana tāra pāchāẏa ākramaṇa cāliẏē yācchilāma, āmi dēkhatē pēlāma yē sē jēgē uṭhatē śuru karēchē. Āmi jānatāma yē bīryapātēra jan'ya āra kōna'ō bīrya thākatē pārē nā ēbaṁ sē hastamaithuna karachē kāraṇa sē ābāra uttējita bōdha karachē. Āra āmi ṭhika'i bhēbēchilāma kāraṇa ōra maladbārēra chōm̐ẏāṭā āmāra ṭhōm̐ṭē ṭēra pā'ōẏā yācchila.

Āmi ēkaṭā naṛācaṛā karalāma, ēbāra yathēṣṭa jōrē, ōra mukhaṭā ōra nitamba thēkē sariẏē nilāma, ēmanaki yadi sēṭā khuba sāmān'ya jāẏagā'ō haẏa, āra tākē āstē āstē balalāma yē āmādēra jan'ya ēkaṭā ghara bhāṛā karāra samaẏa haẏēchē yātē āmarā bāki rātaṭā āmādēra jan'ya ānandadāẏakabhābē upabhōga karatē pāri.

Sē uṭhē dām̐ṛāla, āra āmi dēkhalāma yē tāra itimadhyē'i ēkaṭā tībra yantraṇā hacchē. Sē jinsa parāra jan'ya kōna'ō padakṣēpa nila nā, yadi'ō tāra hāṛēra hāṛa tāra śārṭaṭikē ēmanabhābē tulē dharēchila yā āmākē sāmarika kyāḍēṭadēra ēkaṭi dala tāṛāhuṛō karē tairi karā ēkaṭi tām̐bura kathā manē kariẏē dēẏa.

Uttējanāẏa, sē tāra jinsaṭi tāra cēẏārēra pāśē phēlē rēkhēchila kintu sē tā tulē nē'ōẏāra jan'ya kōna'ō padakṣēpa nila nā. Sē abhyarthanā ēlākāra dikē hām̐ṭatē śuru karala ēbaṁ haṭhāṯ āmāra manē hala ē'i bārēra kājakarmē āmāra"bhula" kī sandēha chila: Yadi tumi ēbaṁ tōmāra saṅgīra icchā haẏa tāhalē prakāśyē samakāmī yaunatāẏa lipta ha'ōẏāra upara kōna'ō niṣēdhājñā chila nā. Haẏatō pratidinēra bhāṛā karā gharagulō chila yārā abhadra chila, kintu ē'i cintāṭā āmākē bhētarē bhētarē hēsē phēlala: Abhadradēra jan'ya ēkaṭi khōlā samakāmī yauna bāra? Hāhāhā!

Kaẏēka miniṭa para sē phirē ēsē balalō saba ghara bharti ēbaṁ sē bhēbēchilō yē sē'i rātē tāra saba sbadēśī ōẏēṭāradēra sāthē sthānīẏa, prabāsī ēbaṁ paryaṭaka ubhaẏa'i yauna samparka karachē.

Āmi takhana anumāna karēchilāma yē ē'i rātē āmi ēkā hatāśa habō nā. Kintu tārapara sē āmāra cōkhēra dikē gabhīrabhābē tākiẏē āmāra bāma kāna kāmaṛiẏē phisaphisa karē balalō: "Daẏā karē ēkhānē'i āmākē cudō, syāra".

Yadi tumi bhēbē thākō yē yauna ānandēra bhiṛēra madhyē yakhana tōmāra śrad'dhā ēbaṁ tōmāra saṅgīra prati tōmāra śr̥ṅkhalā pradarśanēra prati tōmāra kōna manōyōga bā manōyōga nē'i, tāhalē āmi kōna asam'māna chāṛā'i balatē bhaẏa pācchi yē, āmāra priẏa bandhu, tōmāra yaunatāra prathama niẏamaṭi śikhatē habē - samakāmī bā dbi-prakr̥ti bā an'ya yēkōnō dharaṇēra.

Ēkhānē tumi sabacēẏē gōpanīẏa kāja diẏē śārīrika ghaniṣṭhatāẏa lipta hacchō: Kām̐cā paśu prabr̥tti dbārā paricālita yaunatā. Āra yē tōmākē klā'uḍa 9-ē unnīta karachē tāra prati tōmāra ēka asādhāraṇa snēha ēbaṁ snēha anubhaba karā sbābhābika.

Āmi āgē'i yēmanaṭā bhēbēchilāma, ḍi'uṭira samaẏa yē kōna'ō paristhitira jan'ya sē prastuta chila. Sē tāra jinsa tulē sāmanēra pakēṭa thēkē ēka ṭukarō lubrikēnṭa ēbaṁ ēka pyākēṭa kanaḍama bēra karala.

Āmi ēkhana'ō āmāra hāṛa purōpuri hārātē pārini ēbaṁ tākē kēbala tāra hātē kichu lubrikēnṭa ḍhēlē āmāra mōragēra māthā ēbaṁ khādē chaṛiẏē ditē haẏēchila. Sē āmāra mōragakē āghāta karala yatakṣaṇa nā sē santuṣṭa bōdha karala yē āmāra phyālāsa sampūrṇarūpē lubrikēnṭa haẏē gēchē. Tārapara sē ḍi'urēksa lēbēlayukta chōṭa kāgajēra bāksa thēkē kanaḍamaṭi bēra karē āmāra spandita mōragēra upara rākhala.

Sē āmāra dikē piṭha ghuriẏē tāra pēṭa ṭēbilēra upara nāmiẏē dila, tāra nīcēra śarīra ṭēbilēra bā'irē, tāra pā duṭō praśasta karē, ārāmadāẏaka kukurēra matō abasthānē.

Āmi āmāra ḍāna hātēra madhyamā āṅula diẏē tāra pāẏupatha sparśa karalāma ēbaṁ tāra buṛi lōbhālahura sbāgatapūrṇa chōm̐ẏā anubhaba karalāma - āmāra māladbīpēra samakāmī bandhudēra ēkajana ē'i bākyānśaṭikē tāra mātr̥bhāṣā, dibhēhitē maladbāra balē.

Biśāla bhārata mahāsāgarēra mājhakhānē abasthita ēkaṭi dr̥śyata atyāścarya dbīpapuñjēra dēśa thēkē āsā ēkaṭi bhāṣā, yā kichuṭā adbhuta kintu sundara: Āmi asādhāraṇa arthē adbhuta balachi kāraṇa dibhēhitē kēbala mōragēra jan'ya'i anēka śabda raẏēchē: Lāli, su, hisi, lyānḍō, phōẏā, hāruphā, thuthu, bucu, ēbaṁ āra'ō anēka kichu! Āra nārakēlakē tāra bikāśēra samasta paryāẏē barṇanā karāra jan'ya byabahr̥ta śabdagulira kathā tō balā'i bāhulya!!

Prakr̥tapakṣē, hāruphā hala sāpēra jan'ya ākṣarika śabda yā tādēra jātīẏa cētanāẏa prabēśa karēchila prathama prāptabaẏaska yauna sāhitya thēkē yā pradhānata isalāmī prajātantrēra bhūgarbhastha jagatē prabēśa karēchila - yathāyathabhābē nāmakaraṇa karā sōjā yauna galpa"hāsēnā gē ḍāẏēri", yāra ākṣarika artha"hāsināra ḍāẏēri". Ēṭi 80 ēra daśakēra ēbaṁ tabu'ō ēkaṭi aḍi'ō ba'i'ō raẏēchē, yā bēśirabhāga'i bhūgarbhastha pracārita haẏa.

Āmi samakāmī kartabyēra āmāra sapharēra śēṣa paryāẏē ōẏēṭārēra maladbārē āmāra madhyamā āṅula ḍhukiẏēchilāma yātē niścita hatē pāri yē sē āmākē uṣṇa abhyarthanā jānātē prastuta.

Tārapara āmi āmāra śēṣa ākramaṇa śuru karalāma: Haṭhāṯ, abirāma ēbaṁ hinsra. Āmi āmāra ṭyāṅkaṭi ēgiẏē dilāma ēbaṁ tāra apēkṣārata miṣṭi pāchāẏa āmāra banduka chōm̐ṛāra jan'ya prastuta halāma. Ēbaṁ āmi kr̥tajñatā ō sadaẏabhābē kōna'ō anuśōcanā, aparādhabōdha bā anuśōcanā chāṛā'i tāra madhyē prabēśa karalāma. Āmāra ākramaṇa mr̥du chila nā ēbaṁ sē ēkaṭi cāpā ciṯkāra karē uṭhala yakhana āmi anubhaba karalāma yē āmāra mōragēra ḍagā ēkaṭi dēẏālē āghāta karēchē yā āmi jānatāma yē tāra kōlana. 

*** 

মন্তব্য / टिप्पणियाँ / COMMENTS / ކޮމެންޓްތައް
 

-- এই গল্পে ইতিমধ্যেই বলা হয়েছে যে পুরুষদের লিঙ্গ বেগুনি হয়ে যায় যখন রক্ত ​​(যা লাল) বীর্যপাতের জন্য প্রস্তুত করার জন্য এটি খাড়া করে তোলা হয়। তাই এটি কোনও নতুন বিষয় নয় যেমনটি অন্য মন্তব্যকারী আপনার "দ্য পার্পল কক অ্যান্ড সেক্স ইন্টাররাপ্টেড" শিরোনামের সত্যিকারের সমকামী যৌন ঘটনার মন্তব্য করার সময় উল্লেখ করেছিলেন। -- বেনামী আমার ব্লগপোস্টে মন্তব্য করেছেন: সংক্ষিপ্ত গল্প: যে বার ওয়েটার আমাকে আঘাত করেছিল / -- Ē'i galpē itimadhyē'i balā haẏēchē yē puruṣadēra liṅga bēguni haẏē yāẏa yakhana rakta (yā lāla) bīryapātēra jan'ya prastuta karāra jan'ya ēṭi khāṛā karē tōlā haẏa. Tā'i ēṭi kōna'ō natuna biṣaẏa naẏa yēmanaṭi an'ya mantabyakārī āpanāra"dya pārpala kaka ayānḍa sēksa inṭārarāpṭēḍa" śirōnāmēra satyikārēra samakāmī yauna ghaṭanāra mantabya karāra samaẏa ullēkha karēchilēna. -- Bēnāmī āmāra blagapōsṭē mantabya karēchēna: Saṅkṣipta galpa: Yē bāra ōẏēṭāra āmākē āghāta karēchila / -- यह कहानी पहले से ही पुरुषों के लिंग के बैंगनी रंग में बदलने के बारे में बात करती है जब रक्त (जो लाल होता है) को पंप किया जाता है ताकि वे वीर्य स्खलन के लिए तैयार हो सकें। इसलिए यह कोई नई बात नहीं है जैसा कि दूसरे टिप्पणीकार ने आपके सच्चे समलैंगिक सेक्स की घटना पर टिप्पणी करते हुए बताया था जिसका शीर्षक था बैंगनी लिंग और सेक्स में रुकावट। -- अनाम ने मेरे ब्लॉगपोस्ट पर टिप्पणी की: लघु कहानी: बार वेटर जिसने मुझ पर प्रहार किया / --yah kahaanee pahale se hee purushon ke ling ke bainganee rang mein badalane ke baare mein baat karatee hai jab rakt (jo laal hota hai) ko pamp kiya jaata hai taaki ve veery skhalan ke lie taiyaar ho saken. isalie yah koee naee baat nahin hai jaisa ki doosare tippaneekaar ne aapake sachche samalaingik seks kee ghatana par tippanee karate hue bataaya tha jisaka sheershak tha bainganee ling aur seks mein rukaavat. -- anaam ne mere blogapost par tippanee kee: laghu kahaanee: baar vetar jisane mujh par prahaar kiya / -- This story already talks about men's cocks turning purple when blood (which is red) gets pumped to make it erect readying them to ejaculate cum. So it's not a new thing as the other commentator pointed out while commenting to your true gay sex incident titled THE PURPLE COCK AND SEX INTERRUPTED. -- Anonymous commented to my blogpost: SHORT STORY: The bar waiter who hit on me / މި ވާހަކައިން މިހާރުވެސް ދައްކަނީ ހީސީގެ ކުލަ ދަނބު ކުލައަށް ބަދަލުވާ ވާހަކައަކީ ލޭ (އެއީ ރަތްކުލައިގެ އެއްޗެއް) ޕަމްޕްކޮށްގެން ހީސި ކޮޅު ކޮށްގެން ހަދައިގެން މަނި ނިކުންނަން ތައްޔާރުވާ ވާހަކައެވެ. އެހެންކަމުން އެއީ ތިބާގެ ހަގީގީ ފިރިހެންކުޅި ހާދިސާ ކަމަށްވާ "ދަނބު ހީސި އަދި ފިރިހެންކުޅި ކުޅުން މެދުކެނޑުކަމަށް"އަށް ކޮމެންޓް ކުރަމުން ދަނިކޮށް އަނެއް ކޮމެންޓޭޓަރު ފާހަގަކުރި ފަދައިން އާ ކަމެއް ނޫނެވެ. -- އަހަރެންގެ ބްލޮގްޕޯސްޓަށް އެނޮނިމަސް ކޮމެންޓް ކުރި: ކުރުވާހަކަ: އަހަރެންގެ ގައިގައި ބީހުނު ބަނގުރާ ވިއްކާ ބާގެ ވެއިޓަރު 

 

No comments:

Post a Comment